Chapter 61
MNESILOCHUS. "I was given the name of Helen."
SEVENTH WOMAN. What! you are again becoming a woman, before we have punished you for having pretended it a first time!
MNESILOCHUS. "A thousand warriors have died on my account on the banks of the Scamander."
SEVENTH WOMAN. Why have you not done the same?
MNESILOCHUS. "And here I am upon these sh.o.r.es; Menelaus, my unhappy husband, does not yet come. Ah! how life weighs upon me! Oh! ye cruel crows, who have not devoured my body! But what sweet hope is this that sets my heart a-throb? Oh, Zeus! grant it may not prove a lying one!"
EURIPIDES (_as Menelaus_). "To what master does this splendid palace belong? Will he welcome strangers who have been tried on the billows of the sea by storm and s.h.i.+pwreck?"[627]
MNESILOCHUS. "This is the palace of Proteus."[628]
EURIPIDES. "Of what Proteus?"
SEVENTH WOMAN. Oh! the thrice cursed rascal! how he lies! By the G.o.ddesses, 'tis ten years since Proteas[629] died.
EURIPIDES. "What is this sh.o.r.e whither the wind has driven our boat?"
MNESILOCHUS. "It's Egypt."
EURIPIDES. "Alas! how far we are from our own country!"
SEVENTH WOMAN. But don't believe that cursed fool. This is Demeter's Temple.
EURIPIDES. "Is Proteus in these parts?"
SEVENTH WOMAN. Ah, now, stranger, it must be sea-sickness that makes you so distraught! You have been told that Proteas is dead, and yet you ask if he is in these parts.
EURIPIDES. "He is no more! Oh! woe! where lie his ashes?"
MNESILOCHUS. 'Tis on his tomb you see me sitting.
SEVENTH WOMAN. You call an altar a tomb! Beware of the rope!
EURIPIDES. "And why remain sitting on this tomb, wrapped in this long veil, oh, stranger lady?"[630]
MNESILOCHUS. "They want to force me to marry a son of Proteus."
SEVENTH WOMAN. Ah! wretch, why tell such shameful lies? Stranger, this is a rascal who has slipped in amongst us women to rob us of our trinkets.
MNESILOCHUS (_to Seventh Woman_) "Shout! load me with your insults, for little care I."
EURIPIDES. "Who is the old woman who reviles you, stranger lady?"
MNESILOCHUS. "'Tis
SEVENTH WOMAN. I! Why, my name's Critylla, the daughter of Ant.i.theus,[631] of the deme of Gargettus;[632] as for you, you are a rogue.
MNESILOCHUS. "Your entreaties are vain. Never shall I wed your brother; never shall I betray the faith I owe my husband Menelaus, who is fighting before Troy."
EURIPIDES. "What are you saying? Turn your face towards me."
MNESILOCHUS. "I dare not; my cheeks show the marks of the insults I have been forced to suffer."
EURIPIDES "Oh! great G.o.ds! I cannot speak, for very emotion.... Ah! what do I see? Who are you?"
MNESILOCHUS. "And you, what is your name? for my surprise is as great as yours."
EURIPIDES. "Are you Grecian or born in this country?"
MNESILOCHUS. "I am Grecian. But now your name, what is it?"
EURIPIDES. "Oh! how you resemble Helen!"
MNESILOCHUS. And you Menelaus, if I can judge by those pot-herbs.[633]
EURIPIDES. "You are not mistaken, 'tis that unfortunate mortal who stands before you."
MNESILOCHUS. "Ah! how you have delayed coming to your wife's arms! Press me to your heart, throw your arms about me, for I wish to cover you with kisses. Carry me away, carry me away, quick, quick, far, very far from here."
SEVENTH WOMAN. By the G.o.ddesses, woe to him who would carry you away! I should thrash him with my torch.
EURIPIDES. "Do you propose to prevent me from taking my wife, the daughter of Tyndareus, to Sparta?"
SEVENTH WOMAN You seem to me to be a cunning rascal too; you are in collusion with this man, and 'twas not for nothing that you kept babbling about Egypt. But the hour for punishment has come; here is the magistrate come with his archer.
EURIPIDES. This grows awkward. Let me hide myself.
MNESILOCHUS. And what is to become of me, poor unfortunate man?
EURIPIDES. Be at ease. I shall never abandon you, as long as I draw breath and one of my numberless artifices remains untried.
MNESILOCHUS. The fish has not bitten this time.
THE PRYTANIS. Is this the rascal of whom Clisthenes told us? Why are you trying to make yourself so small? Archer, arrest him, fasten him to the post, then take up your position there and keep guard over him. Let none approach him. A sound lash with your whip for him who attempts to break the order.
SEVENTH WOMAN. Excellent, for just now a rogue almost took him from me.
MNESILOCHUS. Prytanis, in the name of that hand which you know so well how to bend, when money is placed in it, grant me a slight favour before I die.
PRYTANIS. What favour?
MNESILOCHUS. Order the archer to strip me before las.h.i.+ng me to the post; the crows, when they make their meal on the poor old man, would laugh too much at this robe and head-dress.
PRYTANIS. 'Tis in that gear that you must be exposed by order of the Senate, so that your crime may be patent to the pa.s.sers-by.
MNESILOCHUS. Oh! cursed robe, the cause of all my misfortune! My last hope is thus destroyed!