Chapter 71
I am in mortal anxiety about the Quartet--namely, the third, fourth, fifth, and sixth parts, that Holz took away, while the first bars of the third movement have been left here; the number of these sheets is 13. _I hear nothing of Holz._ I wrote to him yesterday, and he is not usually remiss in writing. What a sad business it will be if he has lost it! He drinks hard, _entre nous_. Tranquillize me on this point as quickly as possible. You can find out Linke's lodgings from Haslinger; he was here to-day and very friendly, and brought some of the sheets and other things, and begged hard for the new quartets. Never interfere in this kind of business; it can only lead to what is unpleasant. For Heaven's sake pacify me about the Quartet--a serious loss. The sketch is only written on small fragments of paper, and I could not manage to write out the whole exactly from these.
Your attached
FATHER.
I must remind you that next Sunday and Monday are holidays, so that you may arrange accordingly. On this occasion you could perhaps, when I come in, return with me here on Sat.u.r.day evening, which would give you the whole of Sunday morning to yourself.
441.
TO ZMESKALL.
1825.
MY GOOD FRIEND,--
I had scarcely got home when I bethought me of the stuff I may have written yesterday. Give the enclosed to Kuhlau; you know all the rest. Write to me as soon as possible, or come here, next Thursday being a holiday, but write beforehand. Ask if the cook understands anything about game, that she may take the command of my game preserves for me. As to Carl, it would be better for him to tell me about it at the _Atrapper_ at _Rosen_. All this _prestissimo_! As for my friends.h.i.+p, think of me always as _Cantum firmum_.
Farewell!
Ever your friend,
BEETHOVEN.
442.
TO HERR FRIEDRICH KUHLAU.
Baden, September 3, 1825.
[Music: Alto clef, B-flat major, 4/4 time.
Kuhl nicht lau, nicht lau, Kuhl nicht lau, Kuh-lau nicht lau.
Kuhl nicht lau, Kuhl nicht lau, nicht lau.
Kuhl nicht lau, Kuhl nicht lau, Kuhl nicht lau.]
I must admit that the champagne went a little to my head yesterday, and I learned once more from experience, that such things rather prostrate than promote my energies; for, though able to respond fluently at the moment, still I can no longer recall what I wrote yesterday.
Sometimes bear in mind your attached
BEETHOVEN.
443.
TO HIS NEPHEW.
September 6, 1825.
MY DEAR SON,--
I see perfectly well how troublesome it would be for you all to come here; we must therefore make an appointment to meet every Friday at Schlesinger's, when I will come to town; for, in case any thing goes amiss, I must be present. This is the best plan, and settles the affair. He
It will be enough if they play the new one only, but you can judge what is best. If they prefer Thursday, I can be present then. Only see that they come to an arrangement as quickly as possible, so that the money may be transmitted to Peters in Leipzig, to whom, however, you must on no account allude. Schlesinger scarcely expects to be still in Vienna on Sunday; haste is therefore necessary. The ducats must be in gold; mention, as a precedent, that others do this.
Be sure to write to me by the old woman to-day. All I want is a rehearsal, to see whether corrections are required. Make no delays, and take care that the old woman sets off in good time. The best plan would be to fix where I am to come to in town every Friday for rehearsals. If Schlesinger has brought you the Quartet (the first), pray stand on no ceremony, for it is clear he means to pay.
Your letter has this moment come. So Holz is not to be here till Thursday, and who can tell whether even this is certain? Your letter changes everything, as Friday is now decided on. Holz can inform me whether we meet here or in Vienna. Our main point now is with Schlesinger, for we must delay no longer. If he is only waiting for the rehearsal, he certainly shall not have it. He said yesterday that he would not publish the quartets here; I told him it was a matter of entire indifference to me. May G.o.d bless you and keep you!
Your attached
FATHER.
444.
TO HIS NEPHEW.
September.
MY DEAR SON,--
Do not forget to give Tobias [Haslinger] the receipt together with the money. The gentleman ought to have come a little sooner; but as the affair stands, you must do as he advises. I do not wish now that you should come to me on the 19th of September. It is better to finish your studies. G.o.d has never yet forsaken me, and no doubt some one will be found to close my eyes. The whole thing seems to me to have been some artful collusion, in which my brother (_pseudo_) has played a part. I also know that you have no pleasure now in coming to me--which is only natural, for my atmosphere is too pure for you. Last Sunday you again borrowed 1 florin 15 kreutzers from the housekeeper, from a mean old kitchen wench,--this was already forbidden,--and it is the same in all things. I could have gone on wearing the out-of-doors coat for two years--to be sure I have the shabby custom of putting on an old coat at home--but Herr Carl! What a disgrace it would be!
and why should he do so? Herr Ludwig van Beethoven's money-bags are expressly for this purpose.
You had better not come next Sunday, for true harmony and concord can never exist with conduct such as yours. Why such hypocrisy? Avoid it, and you will then become a better man, and not require to be deceitful nor untruthful, which will eventually benefit your moral character. Such is the impression you have made on my mind--for what avail even the most gentle reproofs? They merely serve to embitter you. But do not be uneasy; I shall continue to _care for you_ as much as ever. _What feelings_ were aroused in me when I again found a florin and 15 kreutzers charged in the bill!
Do not send any more such flimsy notes, for the housekeeper can see through them in the light. I have just received this letter from Leipzig, but I don't mean to send the Quartet yet; we can talk of this on Sunday. Three years ago I only asked 40 ducats for a quartet; we must therefore refer to the exact words you have written.
Farewell! He who, though he did not give you life, has certainly provided for it, and above all striven to perfect your mental culture, and been more than a father to you, earnestly implores you to pursue steadily the only true path to all that is good and right. Farewell!
Bring back the letter with you on Sunday.
Your attached and kind
FATHER.
445.
TO HERR VON SCHLESINGER.
Vienna, September 26, 1825.
[Music: Tenor clef, F major, 4/4 time.
Si non per Por-tus, per mu-ros, per mu-ros, per mu-ros.]
My worthy friend, I wish you the loveliest bride! And I take this opportunity of asking you to present my compliments to Herr Marx, in Berlin, and beg him not to be too hard on me, and sometimes to allow me to slip out at the backdoor.
Yours,