Lavengro

Chapter 55

"Brother, I am the poor person's child, I will give you sixpence for the kekaubi."

"Poor person's child; how came you by that necklace?"

"Be civil, brother; am I to have the kekaubi?"

"Not for sixpence; isn't the kettle nicely mended?"

"I never saw a nicer mended kettle, brother; am I to have the kekaubi, brother?"

"You like me then?"

"I don't dislike you--I dislike no one; there's only one, and him I don't dislike, him I hate."

"Who is he?"

"I scarcely know, I never saw him, but 'tis no affair of yours, you don't speak Rommany; you will let me have the kekaubi, pretty brother?"

"You may have it, but not for sixpence, I'll give it to you."

"Parraco tute, that is, I thank you, brother; the rikkeni [pretty]

kekaubi is now mine. Oh, rare! I thank you kindly, brother."

Starting up, she flung the bulrush aside which she had hitherto held in her hand, and, seizing the kettle, she looked at it for a moment, and then began a kind of dance, flouris.h.i.+ng the kettle over her head the while, and singing--

"The Rommany chi And the Rommany chal Shall jaw tasaulor To drab the bawlor And dook the gry Of the farming rye."

"Good bye, brother, I must be going."

"Good bye, sister; why do you sing that wicked song?"

"Wicked song, hey, brother! you don't understand the song!"

"Ha, ha! Gypsy daughter," said I, starting up and clapping my hands, "I don't understand Rommany, don't I? You shall see; here's the answer to your gillie--

'The Rommany chi And the Rommany chal Love luripen And dukkeripen, And hokkeripen, And every pen But lachipen And tatchipen.'" {160}

The girl, who had given a slight start when I began, remained for some time after I had concluded the song, standing motionless as a statue, with the kettle in her hand. At length she came towards me, and stared me full in the face. "Grey, tall, and talks Rommany," said she to herself. In her countenance there was an expression which I had not seen before--an expression which struck me as being composed of fear, curiosity, and the deepest hate. It was momentary, however, and was succeeded by one smiling, frank, and open. "Ha, ha, brother," said she, "well, I like you all the better for talking Rommany; it is a sweet language, isn't it? especially as you sing it. How did you pick it up?

But you picked it up upon the roads, no doubt? Ha, it was funny in you to pretend not to know it, and you so flush with it all the time; it was not kind in you, however, to frighten the poor person's child so by screaming out, but it was kind in you to give the rikkeni kekaubi to the child of the poor person. She will be grateful to you; she will bring you her little dog to show you, her pretty juggal; {161} the poor person's child will come and see you again; you are not going away to- day, I hope, or to-morrow, pretty brother, grey-haired brother--you are not going away to-morrow, I hope?"

"Nor the next day," said I, "only to take a stroll to see if I can sell a kettle; good bye, little sister, Rommany sister, dingy sister."

"Good bye, tall brother," said the girl, as she departed, singing--

"The Rommany chi," etc.

"There's something about that girl that I don't understand," said I to myself;

Late that evening as I sat on the shaft of my cart in deep meditation, with my arms folded, I thought I heard a rustling in the bushes over against me. I turned my eyes in that direction, but saw nothing. "Some bird," said I; "an owl, perhaps;" and once more I fell into meditation; my mind wandered from one thing to another--musing now on the structure of the Roman tongue--now on the rise and fall of the Persian power--and now on the powers vested in recorders at quarter sessions. I was thinking what a fine thing it must be to be a recorder of the peace, when, lifting up my eyes, I saw right opposite, not a culprit at the bar, but, staring at me through a gap in the bush, a face wild and strange, half covered with grey hair; I only saw it a moment, the next it had disappeared.

CHAPTER LXXI

Friend of Slingsby--All Quiet--Danger--The Two Cakes--Children in the Wood--Don't be Angry--In Deep Thought--Temples Throbbing--Deadly Sick--Another Blow--No Answer--How Old are You?--Play and Sacrament--Heavy Heart--Song of Poison--Drow of Gypsies--The Dog--Ely's Church--Get up, Bebee--The Vehicle--Can You Speak?--The Oil.

The next day, at an early hour, I harnessed my little pony, and, putting my things in my cart, I went on my projected stroll. Crossing the moor, I arrived in about an hour at a small village, from which, after a short stay, I proceeded to another, and from thence to a third. I found that the name of Slingsby was well known in these parts.

"If you are a friend of Slingsby you must be an honest lad," said an ancient crone; "you shall never want for work whilst I can give it you.

Here, take my kettle, the bottom came out this morning, and lend me that of yours till you bring it back. I'm not afraid to trust you--not I.

Don't hurry yourself, young man; if you don't come back for a fortnight I shan't have the worse opinion of you."

I returned to my quarters at evening, tired, but rejoiced at heart; I had work before me for several days, having collected various kekaubies which required mending, in place of those which I left behind--those which I had been employed upon during the last few days. I found all quiet in the lane or glade, and, unharnessing my little horse, I once more pitched my tent in the old spot beneath the ash, lighted my fire, ate my frugal meal, and then, after looking for some time at the heavenly bodies, and more particularly at the star Jupiter, I entered my tent, lay down upon my pallet, and went to sleep.

Nothing occurred on the following day which requires any particular notice, nor indeed on the one succeeding that. It was about noon on the third day that I sat beneath the shade of the ash tree; I was not at work, for the weather was particularly hot, and I felt but little inclination to make any exertion. Leaning my back against the tree, I was not long in falling into a slumber; I particularly remember that slumber of mine beneath the ash tree, for it was about the sweetest slumber that I ever enjoyed; how long I continued in it I do not know; I could almost have wished that it had lasted to the present time. All of a sudden it appeared to me that a voice cried in my ear, "Danger! danger!

danger!" Nothing seemingly could be more distinct than the words which I heard; then an uneasy sensation came over me, which I strove to get rid of, and at last succeeded, for I awoke. The Gypsy girl was standing just opposite to me, with her eyes fixed upon my countenance; a singular kind of little dog stood beside her.

"Ha!" said I, "was it you that cried danger? What danger is there?"

"Danger, brother? there is no danger; what danger should there be? I called to my little dog, but that was in the wood; my little dog's name is not danger, but stranger; what danger should there be, brother?"

"What, indeed, except in sleeping beneath a tree; what is that you have got in your hand?"

"Something for you," said the girl, sitting down and proceeding to untie a white napkin; "a pretty manricli, so sweet, so nice; when I went home to my people I told my grandbebee how kind you had been to the poor person's child, and when my grandbebee saw the kekaubi, she said, 'Hir mi devlis, {165a} it won't do for the poor people to be ungrateful; by my G.o.d, I will bake a cake for the young harko mescro.'" {165b}

"But there are two cakes."

"Yes, brother, two cakes, both for you; my grandbebee meant them both for you--but list, brother, I will have one of them for bringing them. I know you will give me one, pretty brother, grey-haired brother--which shall I have, brother?"

In the napkin were two round cakes, seemingly made of rich and costly compounds, and precisely similar in form, each weighing about half a pound.

"Which shall I have, brother?" said the Gypsy girl.

"Whichever you please."

"No, brother, no, the cakes are yours, not mine, it is for you to say."

"Well, then, give me the one nearest you, and take the other."

"Yes, brother, yes," said the girl; and taking the cakes, she flung them into the air two or three times, catching them as they fell, and singing the while. "Pretty brother, grey-haired brother--here, brother," said she, "here is your cake, this other is mine."

"Are you sure," said I, taking the cake, "that this is the one I chose?"

"Quite sure, brother; but if you like you can have mine; there's no difference, however--shall I eat?"

"Yes, sister, eat."



Theme Customizer


Customize & Preview in Real Time

Menu Color Options

Layout Options

Navigation Color Options
Solid
Gradient

Solid

Gradient