Chapter 29
POSIDON.[360] This is the city of Nephelococcygia, Cloud-cuckoo-town, whither we come as amba.s.sadors. (_To Triballus_.) Hi! what are you up to?
you are throwing your cloak over the left shoulder. Come, fling it quick over the right! And why, pray, does it draggle this fas.h.i.+on? Have you ulcers to hide like Laespodias?[361] Oh! democracy![362] whither, oh!
whither are you leading us? Is it possible that the G.o.ds have chosen such an envoy?
TRIBALLUS. Leave me alone.
POSIDON. Ugh! the cursed savage! you are by far the most barbarous of all the G.o.ds.--Tell me, Heracles, what are we going to do?
HERACLES. I have already told you that I want to strangle the fellow who has dared to block us in.
POSIDON. But, my friend, we are envoys of peace.
HERACLES. All the more reason why I wish to strangle him.
PISTHETAERUS. Hand me the cheese-grater; bring me the silphium for sauce; pa.s.s me the cheese and watch the coals.[363]
HERACLES. Mortal! we who greet you are three G.o.ds.
PISTHETAERUS. Wait a bit till I have prepared my silphium pickle.
HERACLES. What are these meats?[364]
PISTHETAERUS. These are birds that have been punished with death for attacking the people's friends.
HERACLES. And you are seasoning them before answering us?
PISTHETAERUS. Ah! Heracles! welcome, welcome! What's the matter?[365]
HERACLES. The G.o.ds have sent us here as amba.s.sadors to treat for peace.
A SERVANT. There's no more oil in the flask.
PISTHETAERUS. And yet the birds must be thoroughly basted with it.[366]
HERACLES. We have no interest to serve in fighting you; as for you, be friends and we promise that you shall always have rain-water in your pools and the warmest of warm weather. So far as these points go we are armed with plenary authority.
PISTHETAERUS. We have never been the aggressors, and even now we are as well disposed for peace as yourselves, provided you agree to one equitable condition, namely, that Zeus yield his sceptre to the birds. If only this is agreed to, I invite the amba.s.sadors to dinner.
HERACLES. That's good enough for me. I vote for peace.
POSIDON. You wretch! you are nothing but a fool and a glutton. Do you want to dethrone your own father?
PISTHETAERUS. What an error! Why, the G.o.ds will be much
POSIDON. Well thought of, by Posidon![367]
HERACLES. My notion too.
PISTHETAERUS. (_to the Triballian_). And you, what's your opinion?
TRIBALLUS. Nabaisatreu.[368]
PISTHETAERUS. D'you see? he also approves. But hear another thing in which we can serve you. If a man vows to offer a sacrifice to some G.o.d and then procrastinates, pretending that the G.o.ds can wait, and thus does not keep his word, we shall punish his stinginess.
POSIDON. Ah! ah! and how?
PISTHETAERUS. While he is counting his money or is in the bath, a kite will relieve him, before he knows it, either in coin or in clothes, of the value of a couple of sheep, and carry it to the G.o.d.
HERACLES. I vote for restoring them the sceptre.
POSIDON. Ask the Triballian.
HERACLES. Hi! Triballian, do you want a thras.h.i.+ng?
TRIBALLUS. Saunaka baktarikrousa.[368]
HERACLES. He says, "Right willingly."
POSIDON. If that be the opinion of both of you, why, I consent too.
HERACLES. Very well! we accord the sceptre.
PISTHETAERUS. Ah! I was nearly forgetting another condition. I will leave Here to Zeus, but only if the young Basileia is given me in marriage.
POSIDON. Then you don't want peace. Let us withdraw.
PISTHETAERUS. It matters mighty little to me. Cook, look to the gravy.
HERACLES. What an odd fellow this Posidon is! Where are you off to? Are we going to war about a woman?
POSIDON. What else is there to do?
HERACLES. What else? Why, conclude peace.
POSIDON. Oh! the ninny! do you always want to be fooled? Why, you are seeking your own downfall. If Zeus were to die, after having yielded them the sovereignty, you would be ruined, for you are the heir of all the wealth he will leave behind.
PISTHETAERUS. Oh! by the G.o.ds! how he is cajoling you. Step aside, that I may have a word with you. Your uncle is getting the better of you, my poor friend.[369] The law will not allow you an obolus of the paternal property, for you are a b.a.s.t.a.r.d and not a legitimate child.
HERACLES. I a b.a.s.t.a.r.d! What's that you tell me?
PISTHETAERUS. Why, certainly; are you not born of a stranger woman?[370]
Besides, is not Athene recognized as Zeus' sole heiress? And no daughter would be that, if she had a legitimate brother.
HERACLES. But what if my father wished to give me his property on his death-bed, even though I be a b.a.s.t.a.r.d?
PISTHETAERUS. The law forbids it, and this same Posidon would be the first to lay claim to his wealth, in virtue of being his legitimate brother. Listen; thus runs Solon's law: "A b.a.s.t.a.r.d shall not inherit, if there are legitimate children; and if there are no legitimate children, the property shall pa.s.s to the nearest kin."
HERACLES. And I get nothing whatever of the paternal property?