Chapter 10
PHILOCLEON. Oh, no, no! a little pretty talk and pleasant tales will soon settle the matter and reconcile her with me.
BAKER'S WIFE. Not so, by the G.o.ddesses twain! It shall not be said that you have with impunity spoilt the wares of Myrtia,[156] the daughter of Ancylion and Sostrate.
PHILOCLEON. Listen, woman, I wish to tell you a lovely anecdote.
BAKER'S WIFE. Oh! friend, no anecdotes for me, thank you.
PHILOCLEON. One night Aesop was going out to supper. A drunken b.i.t.c.h had the impudence to bark near him. Aesop said to her, "Oh, b.i.t.c.h, b.i.t.c.h! you would do well to sell your wicked tongue and buy some wheat."
BAKER'S WIFE. You make a mock of me! Very well! Be you who you like, I shall summons you before the market inspectors[157] for damage done to my business. Chaerephon[158] here shall be my witness.
PHILOCLEON. But just listen, here's another will perhaps please you better. Lasus and Simonides[159] were contesting against each other for the singing prize. Lasus said, "d.a.m.n me if I care."
BAKER'S WIFE. Ah! really, did he now!
PHILOCLEON. As for you, Chaerephon, _can_ you be witness to this woman, who looks as pale and tragic as Ino when she throws herself from her rock[160]... at the feet of Euripides?
BDELYCLEON. Here, methinks, comes another to summons you; _he_ has his witness too. Ah! unhappy indeed we are!
ACCUSER. I summons you, old man, for outrage.
BDELYCLEON. For outrage? Oh! in the name of the G.o.ds, do not summons him!
I will be answerable for him; name the penalty and I will be more grateful still.
PHILOCLEON. I ask for nothing better than to be reconciled with him; for I admit I struck him and threw stones at him. So, first come here. Will you leave it in my hands to name the indemnity I must pay, if I promise you my friends.h.i.+p as well, or will you fix it yourself?
ACCUSER. Fix it; I like neither lawsuits nor disputes.
PHILOCLEON. A man of Sybaris[161] fell from his chariot and wounded his head most severely; he was a very poor driver. One of his friends came up to him and said, "Every man to his trade." Well then, go you to Pittalus[162] to get mended.
BDELYCLEON. You are incorrigible.
ACCUSER (_to his witness_). At all events, make a note of
PHILOCLEON. Listen, instead of going off so abruptly. A woman at Sybaris broke a box.
ACCUSER (_to his witness_). I again ask you to witness this.
PHILOCLEON. The box therefore had the fact attested, but the woman said, "Never worry about witnessing the matter, but hurry off to buy a cord to tie it together with; 'twill be the more sensible course."
ACCUSER. Oh! go on with your ribaldry until the Archon calls the case.
BDELYCLEON (_to Philocleon_). No, by Demeter! you stay here no longer! I take you and carry you off.
PHILOCLEON. And what for?
BDELYCLEON. What for? I shall carry you to the house; else there would not be enough witnesses for the accusers.
PHILOCLEON. One day at Delphi, Aesop...
BDELYCLEON. I don't care a fig for that.
PHILOCLEON.... was accused of having stolen a sacred vase. But he replied, that the horn beetle... (_Philocleon goes on with his fable while Bdelycleon is carrying him off the scene by main force._)
BDELYCLEON. Oh, dear, dear! You drive me crazy with your horn-beetle.
CHORUS. I envy you your happiness, old man. What a contrast to his former frugal habits and his very hard life! Taught now in quite another school, he will know nothing but the pleasures of ease. Perhaps he will jib at it, for indeed 'tis difficult to renounce what has become one's second nature. However, many have done it, and adopting the ideas of others, have changed their use and wont. As for Philocleon's son, I, like all wise and judicious men, cannot sufficiently praise his filial tenderness and his tact. Never have I met a more amiable nature, and I have conceived the greatest fondness for him. How he triumphed on every point in his discussion with his father, when he wanted to bring him back to more worthy and honourable tastes!
XANTHIAS. By Bacchus! 'Tis some Evil Genius has brought this unbearable disorder into our house. The old man, full up with wine and excited by the sound of the flute, is so delighted, so enraptured, that he spends the night executing the old dances that Thespis first produced on the stage,[163] and just now he offered to prove to the modern tragedians, by disputing with them for the dancing prize, that they are nothing but a lot of old dotards.
PHILOCLEON. "Who loiters at the door of the vestibule?"[164]
XANTHIAS. Here comes our pest, our plague!
PHILOCLEON. Let down the barriers.[165] The dance is now to begin.
XANTHIAS. Or rather the madness.
PHILOCLEON. Impetuous movement already twists and racks my sides. How my nostrils wheeze! how my back cracks!
XANTHIAS. Go and fill yourself with h.e.l.lebore.[166]
PHILOCLEON. Phrynichus is as bold as a c.o.c.k and terrifies his rivals.
XANTHIAS. Oh! oh! have a care he does not kick you.
PHILOCLEON. His leg kicks out sky-high, and his a.r.s.e gapes open.[167]
XANTHIAS. Do have a care.
PHILOCLEON. Look how easily my leg-joints move.
BDELYCLEON. Great G.o.ds! What does all this mean? Is it actual, downright madness?
PHILOCLEON. And now I summon and challenge my rivals. If there be a tragic poet who pretends to be a skilful dancer, let him come and contest the matter with me. Is there one? Is there _not_ one?
BDELYCLEON. Here comes one, and one only.
PHILOCLEON. Who is the wretch?
BDELYCLEON. 'Tis the younger son of Carcinus.[168]
PHILOCLEON. I will crush him to nothing; in point of keeping time, I will knock him out, for he knows nothing of rhythm.
BDELYCLEON. Ah! ah! here comes his brother too, another tragedian, and another son of Carcinus.
PHILOCLEON. Him I will devour for my dinner.