The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge

Chapter 21

[a] The Morrigan, the Irish G.o.ddess of battle, most often appeared in the form of a raven.

[1-1] Reading with H. 2. 17.

[b] Translating _cloe_, as suggested by Windisch.

[2]When the Brown Bull of Cualnge heard those words[2] he moved on to Glenn na Samaisce ('Heifers' Glen') in Sliab Culinn ('Hollymount') [3]in the north of Ulster,[3] and fifty of his heifers with him, [4]and his herdsman accompanied him; Forgemen was the name of the cowherd.[4] [5]And he threw off the thrice fifty boys who were wont to play on his back and he destroyed two-thirds of the boys.[5] This was one of the magic virtues of the Brown Bull of Cualnge: Fifty heifers he would cover every day. These calved before that same hour on the next day and such of them that calved not [6]at the due time[6] burst with the calves, because they could not suffer the begetting of the Brown Bull of Cualnge. One of the magic virtues of the Brown Bull of Cualnge were the fifty [7]grown[7] youths who engaged in games, [8]who[8] on his fine back [9]found room[9] every evening [10]to play draughts and a.s.sembly[c] and leaping[10]; [11]he would not put them from him nor would he totter under them.[11] Another of the magic virtues of the Brown Bull of Cualnge was the hundred warriors [W.1535.] he screened from the heat and the cold under his shadow and shelter. Another of the magic virtues of the Brown Bull of Cualnge was that no goblin nor boggart nor sprite of the glen dared come into one and the same cantred with him. Another of the magic virtues of the Brown Bull of Cualnge was his musical lowing every evening as he returned to his haggard, his shed and his byre. It was music enough and delight for a man in the north and in the south, [1]in the east and the west,[1] and in the middle of the cantred of Cualnge, the lowing he made at even as he came to his haggard, his shed, and his byre. These, then, are some of the magic virtues of the Brown Bull of Cualnge.

[2-2] Stowe.

[3-3] H. 2. 17.

[4-4] LU. and YBL. 854, and H. 2. 17.

[5-5] LU. and YBL. 855-856.

[6-6] Stowe.

[7-7] H. 2. 17.

[8-8] H. 2. 17.

[9-9] H. 2. 17.

[c] Apparently the name of some game.

[10-10] H. 2. 17.

[11-11] H. 2. 17.

[1-1] H. 2. 17.

Thereupon on the morrow the hosts proceeded among the rocks and dunes of the land of Conalle Murthemni. [3]Cuchulain killed no one from Saile ('the Sea') around Dorthe in the land of Conalle, until he reached Cualnge. At that time Cuchulain was in Cuince, [2]that is a mountain.[2] He had threatened that, where he would see Medb, he would hurl a stone at her head. It was not easy to do this, for it was thus Medb went,

Howbeit on that day, no killing nor attack came from Cuchulain upon the men of Erin, in the land of Murthemne among the rocks and dunes of Conalle Murthemni.

[2-2] LU. 860.

[3-3] LU. and YBL. 858-863.

[Page 93]

VIIId

[1]THE SLAYING OF LOCHE[1]

[W.1552.] The warriors of four of the five grand provinces of Erin bided their time in Rede Loche in Cualnge and pitched camp and took quarters therein for that night. Medb bade her fair handmaiden from amongst her attendants to go for her to the river for water for drinking and was.h.i.+ng.

Loche was the name of the maiden. Thereupon Loche went, and fifty[a] women in her train and the queen's diadem of gold on her head. And Cuchulain [2]espied them and he[2] [3]put a stone on his sling and[3] cast [LL.fo.69b.] a stone from his [4]staff[4]-sling at her, so that he broke the diadem of gold in three pieces and killed the maiden on her plain.

Thence is Rede Loche ('the Plain of Loche') in Cualnge. For Cuchulain had thought, for want of acquaintance and knowledge, that it was Medb that was there.

[1-1] LU. fo. 65a, in the margin.

[a] 'forty,' H. 2. 17.

[2-2] H. 2. 17.

[3-3] Stowe.

[4-4] H. 2. 17.

[5]From Finnabair of Cualnge the hosts divided and set the country on fire. They gathered all their women and boys and girls and cattle in Cualnge together so that they all were in Finnabair. "Ye have not fared well," quoth Medb; "I see not the bull amongst you." "He is not in the land at all," replied every one. They summoned Lothar, the cowherd, to Medb.

"Where, thinkest thou, is the bull?" she asked. "I have great fear to tell," said the cowherd. "The night," said he, "that the Ulstermen fell into their 'Pains,' the Donn went and three score heifers along with him; and he is at Dubcaire Glinni Gat ('the Black Corrie of the Osier-glen')."

"Rise," said Medb, "and take a withy between each two of you." And they do accordingly. Hence is the name, Glenn Gatt, of that glen.

[5-5] LU. and YBL. 867-887.]

Then they led the bull to Finnabair. In the place where the bull saw Lothar, the cowherd, he attacked him, and soon he carried his entrails out on his horns and together with his thrice fifty heifers he attacked the camp, so that fifty warriors perished. Hence this is the Tragical Death of Lothar on the Tain [1]and the Finding of the Bull according to this version.[1] [2]Thereafter the bull went from them away from the camp and they knew not whither he had gone from them and they were ashamed. Medb asked the cowherd if he might know where the bull was. "I trow he is in the wilds of Sliab Culinn."[2] Then they turned back ravaging Cualnge and they found not the bull there.[5]

[1-1] YBL. 882, which adds: 'We will not follow it further here.'

[2-2] LU., edition of Strachan and O'Keeffe, page 34, note 16.

[5-5] LU. and YBL. 867-887.

[Page 95]

VIIIe

[1]THE KILLING OF UALA[1]

[W.1563.] [2]Early[2] on the morrow the hosts continued their way [3]to lay waste the plain of Murthemne and to sack Mag Breg and Meath and Machaire Conaill ('Conall's Plain') and the land of Cualnge. It was then that the streams and rivers of Conalle Murthemni rose to the tops of the trees, and the streams of the Cronn rose withal, until the hosts arrived at Glaiss Cruinn ('Cronn's Stream').[3] And they attempted the stream and failed to cross it [4]because of the size of its waves,[4] [5]so that they slept on its bank.[5] And Cluain Carpat ('Chariot-meadow') is the name of the first place where they reached it. This is why Cluain Carpat is the name of that place, because of the hundred[a] chariots which the river carried away from them to the sea. Medb ordered her people that one of the warriors should go try the river. And [6]on the morrow[6] there arose a great, stout, [7]wonderful[7] warrior of the [8]particular[8] people of Medb [9]and Ailill,[9] Uala by name, and he took on his back a ma.s.sy rock, [10]to the end that Glaiss Cruinn might not carry him back.[10] And he went to essay the stream, and the stream threw him back dead, lifeless, with his [W.1571.] stone on his back [1]and so he was drowned.[1] Medb ordered that he be lifted [2]out of the river then[2] [3]by the men of Erin[3] and his grave dug [4]and his keen made[4] and his stone raised [5]over his grave,[5] so that it is thence Lia Ualann ('Uala's Stone') [6]on the road near the stream[6] in the land of Cualnge.

[1-1] LU. fo. 65a, in the margin.

[2-2] H. 2. 17.

[3-3] H. 2. 17.

[4-4] Stowe.



Theme Customizer


Customize & Preview in Real Time

Menu Color Options

Layout Options

Navigation Color Options
Solid
Gradient

Solid

Gradient